In the previous post, we noted the claim of Christadelphian apologist Dave Burke that the core theological teachings of 1 Clement correspond exactly to those of Christadelphians today. We found that, although this claim has repeatedly been portrayed as factual information by Dave in his interactions with Christadelphian audiences, it is in fact at odds with contemporary scholarship. In particular, we surveyed the scholarly literature concerning Clement's individual eschatology and found that most scholars agree that Clement believed in an intermediate state for the righteous dead prior to the resurrection; some scholars explicitly locate this post-mortem existence in heaven.
We now turn to a closer exegesis of the relevant passages in 1 Clement. Perhaps the most significant is 1 Clement 5.3-6.2, already quoted in the previous post but reproduced here for convenience:
3. We should set before our eyes the good apostles. 4. There is Peter, who because of unjust jealousy bore up under hardships not just once or twice, but many times; and having thus borne his witness he went to the place of glory that he deserved. 5. Because of jealousy and strife Paul pointed the way to the prize for endurance. 6. Seven times he bore chains; he was sent into exile and stoned; he served as a herald in both the East and the West; and he received the noble reputation for his faith. 7. He taught righteousness to the whole world, and came to the limits of the West, bearing his witness before the rulers. And so he was set free from this world and transported up to the holy place, having become the greatest example of endurance. 6.1. To these men who have conducted themselves in such a holy way there has been added a great multitude of the elect, who have set a superb example among us by the numerous torments and tortures they suffered because of jealousy. 2. Women were persecuted as Danaids and Dircae and suffered terrifying and profane torments because of jealousy. But they confidently completed the race of faith, and though weak in body, they received a noble reward. (1 Clement 5.3-6.2)1
A person with the user name Evangelion, whom I believe was Dave, discussed this passage on a Christadelphian web forum in 2005 and offered the following explanation:
‘I see no reference to heaven (or any form of afterlife) in these passages. I see only a reference to the reward of superlative rank that was promised to him (“…the place of glory due to him… the holy place”) with the word “place” here signifying not a literal abode but a position of authority. The truth of this interpretation is confirmed by Clement’s use of the phrase “due to him”, which makes no sense in the context of a place to which one departs (how can a literal place be “due” to someone?) but perfect sense in the context of a glorious promotion to the heavenly host. It is also vindicated by the New Testament, which is replete with similar language; not least from the writings of Peter himself.’2
Evangelion/Dave also comments on 1 Clement 44.4-5, which contains language relevant to our passage. It reads thus in Ehrman’s translation:
Indeed we commit no little sin if we remove from the bishop’s office those who offer the gifts in a blameless and holy way. How fortunate are the presbyters who passed on before, who enjoyed a fruitful and perfect departure from this life. For they have no fear that someone will remove them from the place (topos) established for them.3
As in the passage which spoke of Peter’s reward, "the place appointed for them" here is clearly a reward of rank, as opposed to an actual location (such as heaven.) This is confirmed by the context, which makes repeated references to the presbyters' "office", "place" and "ministry."
(1) It is said that the phrase ‘due to him’ (Greek: opheilomenon) makes no sense in relation to a literal place. However, this is not an exegetical argument but merely an assertion for which no lexical or other evidence is provided. If the ‘place’ to which Peter went is construed as a reward (as it clearly is, given the parallel expression ‘noble reward’ in 1 Clement 6.2), then prima facie it is reasonable that it be called his due. Moreover, the same word is used in a similar way by Polycarp in his Letter to the Philippians 9.2, where he says concerning the apostles that ‘they are in the place they deserved, with the Lord’ (kai hoti eis ton opheilomenon autois topon eisi para tō kuriō). Here it seems that topos denotes a location since it is 'with the Lord'.4 Also comparable is Barnabas 19.1, which uses a different word but has a similar idea: ‘Anyone who wants to travel to the place that has been appointed (ton hōrismenon topon) should be diligent in his works.’
(2) It is claimed that the New Testament is replete with similar language confirming his interpretation of topos in 1 Clement 5.4 and 5.7. However, none of the New Testament passages he cites use the word topos, and none of them explicitly refer to something gained immediately after death. Hence, they provide no support for Evangelion/Dave's interpretation of topos in 1 Clement 5.4 and 5.7.
(3) It is claimed that topos in 1 Clement 44.5 refers to an office or rank is highly plausible and, since this would provide a precedent for interpreting topos in the same way in 1 Clement 5.4 and 5.7, it represents the strongest aspect of Evangelion/Dave's argument. It does appear that the place (topos) established for the presbyters who have departed from this life is a position, given the contrast with removal from office in v. 4.5 However, it is possible that there is wordplay here, so that topos simultaneously refers to the presbyters' permanent position as well as the transcendent location of reward. A likely parallel to such wordplay is found in Acts 1:24-25:
And they prayed and said, "You, Lord, who know the hearts of all, show which one of these two you have chosen to take the place (topos) in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place (topos)." (ESV)
A different, but still spatial, interpretation of ‘his own place’ is Keener’s, who interprets it simply as ‘the field he bought, where he met his gory end’.8 McCabe thinks ‘his own place’ refers to Judas’ ‘solitary and shameful death’;9 this is still a quasi-spatial interpretation. Van de Water thinks this clause alludes to Psalm 36:36 LXX where the plight of the wicked is described thus: ‘and his place was not found.’10 However, this text does not help to explain what place Judas did find according to Acts 1:25 (and van de Water does not elaborate on this point). Whitlock regards Acts 1:24-25 as a poem in which the repetition of the word ‘place’ plays an important role: ‘The place of service is contrasted with Judas’s own place. The contrast is made explicit by the repetition of topos’. Whitlock does not clearly opt for an exclusively spatial or metaphorical meaning of Judas’ own place, but says it leaves readers ‘with a tragically precise summation of Judas’s conflict and fate’.11
If topos can be used poetically in Acts 1:25a and 1:25c to refer to Judas’ position and to his spatial location or destiny respectively (and possibly takes on spatial and positional meanings in 1:25c), then such multivalence should also be regarded as a possibility in 1 Clement 44.5. That topos refers at least partly to a transcendent reward and not merely an office in 1 Clement 44.5 is argued by Hill12 and suggested as a possibility by Lindemann13 Lona regards τόπος in this text as an office only.14
Thus, while the context suggests a metaphorical meaning for topos as 'office' or 'position' in 1 Clement 44.5, it is plausible that there is wordplay here and that a spatial sense is also intended, referring to the presbyters' place of reward. Even if topos takes an exclusively metaphorical sense in 1 Clement 44.5, this does not necessarily mean it takes on an exclusively metaphorical sense in 1 Clement 5.4, 7. This passage must be considered on its own terms. Below are six exegetical arguments which, collectively, in my view, represent a compelling case for interpreting topos spatially in 1 Clement 5.4, 7 (more specifically, as referring to the heavenly sanctuary) and thus concluding that Clement believed in an intermediate state.
(1) Religion-historical parallels adduced by Hill strongly support a heavenly interpretation of 'the place of glory' and 'the holy place' to which Peter and Paul respectively are said to have gone. Concerning the 'holy place' he notes the following important background:
τὰ ἅγια is the customary name used by the author of Hebrews for the holy place, or the holy of holies, whether the earthly (9.8[?], 25; 13.11) or the heavenly (8.2; 9.12, 24; 10.19). It is moreover significant that in Hebrews, which almost certainly Clement knows,15 we have clear evidence of the belief that the "spirits of just men made perfect" now congregate at the cultic precincts of the heavenly Mount Zion (12.22-4).16
A further parallel is adduced from 'Clement's Jewish contemporary at Rome, Josephus' from Bellum Judaicum 3.374:
in accordance with the law of nature and repay the loan which they received from God, when He who lent it is pleased to reclaim it, win eternal renown (κλέος);17 that their houses and families are secure; that their souls, remaining spotless and obedient, are allotted the most holy place in heaven (χῶρον οὐράνιον λαχοῦσαι τὸν ἁγιώτατον), whence, in the revolution of the ages, they return to find in chaste bodies a new habitation.18
Hill comments that 'This teaching is remarkable for its resemblance to that of 1 Clement' and 'In it the "most holy place" is expressly set in heaven'.19 Finally, Hill adduces 'another document of Roman Christian provenance' which 'Within a few decades'20 of 1 Clement portrays 'the celestial lot of Christian martyrs after death as the "right hand portion of the sanctuary" (τοῦ ἁγιάσματος) (Hermas, Vis 3.1.9; 3.2.1), a place also characterized by glory.'21
These religion-historical parallels from Hebrews, Josephus and Hermas support interpreting ‘the holy place’ as a reference to the heavenly sanctuary. To this can be added some relevant OT texts. Throughout the OT, a part of the earthly sanctuary is denoted ‘the holy place’22 and in certain instances the mountain of the Lord (Ps. 24:3; Ps. 68:5 cp. 68:17) or God’s heavenly dwelling-place (Isa. 26:21) is described as God’s ‘holy place.’23 If you asked a person steeped in Second Temple Judaism what ‘the holy place’ (or ‘the place of glory’) was (note the presence of the article in Greek), he would no doubt tell you either that it was the earthly sanctuary (the temple), or the heavenly sanctuary (of which the earthly is merely a copy, according to Heb. 9:24). Since Clement obviously does not mean that Peter and Paul went to the Jerusalem temple, he must mean they went to the heavenly sanctuary. There is, to my knowledge, not one instance in the OT, Second Temple Jewish literature, or early Christian literature where ‘the holy place’ takes on any other spatial meaning, much less a metaphorical meaning such as an office or position! Certainly Dave has not produced any such evidence that suggests otherwise.
(2) There is a text-critical issue concerning the verb used in the description of Paul’s martyrdom in 1 Clement 5.7. Holmes’ critical text follows the two Greek manuscripts in reading ἐπορεύθη, and so he translates, ‘he thus departed from the world and went to the holy place.’24 Ehrman’s critical text, however, follows the Latin, Coptic and Syriac versions in reading ἀνελήμφθη, and so he translates, ‘he was set free from this world and transported up to the holy place.’25 This reading is also favoured by Hill,26 as well as Arndt et al.27 That ἀνελήμφθη is not attested in any extant Greek manuscript is not very significant, because the presence of equivalent verbs in Syriac, Latin and Coptic versions essentially proves the existence of a Greek textual tradition that read ἀνελήμφθη, since it is extremely unlikely that three translators would have made the same semantic change independently. If Ehrman’s text has the correct reading, then Paul explicitly ascended to the holy place, which supports its spatial location in heaven.
(3) Even the verb poreuō (in 5.4 and in the Greek manuscripts 5.7) usually takes on the spatial meaning ‘go’. The only metaphorical meanings attested in Arndt et al are ‘to conduct oneself’ and ‘to die’,28 neither of which are possible in this context. Certainly, for an expression consisting of a verb (‘go’) and a noun (‘place’) which both have a spatial meaning as their primary sense, a spatial interpretation is most natural.
(4) In 1 Clement 5.7, the explicit contrast between ‘this world’ (the place from which Paul departed or was set free;29 cf. John 13:1; 1 Cor. 5:10) and ‘the holy place’ implies spatial movement. ‘This world’ is not an office or position. It is a place; an abode.
(5) In 1 Clement 50.3, the writer uses a different Greek word to refer to the ‘place’ of the righteous dead: chōros. This text reads:
3 All the generations from Adam till today have passed away, but those perfected in love through the gracious gift of God have a place (chōros) among the godly. And they will be revealed when the kingdom of Christ appears. 4 For it is written, “Come into the inner rooms for just a short while, until my anger and wrath pass by; and I will remember a good day and raise you up from your tombs.”30
These inner rooms are regarded by Clement not metaphorically but as a spatial place, since chōros means ‘an undefined area or location, place’;31 ‘a definite space, piece of ground, place’ or ‘land’, ‘country’, ‘estate’, etc.32 and, unlike topos, does not have any attested metaphorical sense. The sense of 1 Clement 50.3-4, therefore, is that the righteous dead dwell in a spatial place, identified with the ‘inner rooms’ (ta tameia) of Isa. 26:20 LXX, until the resurrection. Thus it is best to interpret ‘place’ spatially in 1 Clement 5.4 and 5.7 as well. We note further that Josephus, writing in the same city as Clement around the same time (see above), uses the same word chōros to refer to the heavenly abode of the souls of the righteous dead while they await the resurrection of the body.
Besides all of this evidence concerning the spatial meaning of topos in 1 Clement 5.4 and 5.7, we redirect the reader’s attention to 1 Clement 6.2, which says of some female martyrs that they received ‘a noble reward’ (geras gennaion). Arndt et al define geras as ‘a material exhibition of esteem, prize, reward’.34 For these martyrs to have received a prize after their death but before their resurrection, they must have still existed. Dave’s post does not mention this verse.
(6) Remarkably, the passage on which Clement explicitly depends for his doctrine of the intermediate state in 1 Clement 50.3-433 is also the passage which contains the clearest OT reference to ‘the holy place’ as a transcendent location: ‘For look, the Lord from his holy place (tou hagiou) brings wrath upon those who dwell on the earth’ (Isa. 26:21 LXX, NETS). Since we can be certain that Clement’s ideas about the intermediate state have been influenced by this passage, it makes sense to interpret his reference to ‘the holy place’ in 1 Clement 5.7 in line with the reference to ‘the holy place’ in Isa. 26:21 LXX. Accordingly, ‘the holy place’ in 1 Clement 5.7 is best understood as a reference to heaven.
Besides all of this evidence concerning the spatial meaning of topos in 1 Clement 5.4 and 5.7, we redirect the reader’s attention to 1 Clement 6.2, which says of some female martyrs that they received ‘a noble reward’ (geras gennaion). Arndt et al define geras as ‘a material exhibition of esteem, prize, reward’.34 For these martyrs to have received a prize after their death but before their resurrection, they must have still existed. Dave’s post does not mention this verse.
In conclusion, there is substantial evidence that Clement believed in an intermediate state for the righteous dead, or at least for martyrs. The idea that the ‘place’ of the righteous dead refers to a position of authority is plausible in 1 Clement 44.5 but untenable in 1 Clement 5.4 and 5.7 (where it also seems to have no scholarly support). Rather, the ‘place of glory’ and ‘holy place’ to which Peter and Paul are said to have gone (or ascended, in Paul’s case) is best understood as the heavenly sanctuary.
What are the implications of this finding? First, the theology of 1 Clement is not exactly as Christadelphians believe, as Dave claims. In particular, the theology of 1 Clement shows that belief in an intermediate state was entrenched in the church of Rome before the end of the first century. This doctrine was being projected back onto the martyrdoms of Peter and Paul at a time when the church elders in Rome likely included individuals (even Clement?) who had known them personally and sat under their teaching.35 This is reason enough for Christadelphians to take a long look at their materialistic anthropology, and revisit their exegesis of New Testament texts such as Acts 7:59, Phil. 1:22-24 and Heb. 12:22-24 which appear to presuppose belief in an intermediate state. Second, in early Christian theology, heaven-going and resurrection were not mutually exclusive, competing models of individual eschatology. Rather, they could be held simultaneously as two sequential components of individual eschatology – as they still are today in orthodox Christian theology.
Footnotes
- 1 Ehrman, B.D. (2003). The Apostolic Fathers (Vol. 1). Cambridge: Harvard University Press, pp. 43-47; emphasis added.
- 2 He goes on to quote Matt. 19:28; 1 Cor. 9:25; 2 Tim. 4:8; Jas 1:12; 1 Pet. 5:4.
- 3 Ehrman, op. cit., p. 115.
- 4 Evangelion/Dave disputes this in a separate post on the same discussion board, claiming that 'with the Lord' is symbolic. Space does not allow further discussion of this text here, but suffice it to say that a symbolic meaning for 'with the Lord' is not 'clear' as Dave claims.
- 5 Unquestionably, topos takes on a figurative sense in 1 Clement 40.5: ‘For special liturgical rites have been assigned to the high priest, and a special place (topos) has been designated for the regular priests, and special ministries are established for the Levites.
- 6 Oropeza, B.J. (2010). Judas’ Death and Final Destiny in the Gospels and Earliest Christian Writings. Neotestamentica, 44(2), 342-361; here pp. 352-353. Also favouring this view are Barrett (Barrett, C.K. (1994). Acts 1-14. London: T&T Clark, pp. 103-104; he also considers the possibility that Judas’ own place refers to his position as a traitor); Witherington, B., III. (1998). The Acts of the Apostles. Grand Rapids: Eerdmans, p. 122; Marshall, I.H. (1980). The Acts of the Apostles: An Introduction and Commentary. Grand Rapids: Eerdmans, p. 66; Arndt, W., Danker, F. W., & Bauer, W. (2000). A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature (3rd ed.) Chicago: University of Chicago Press, p. 1011; Bock, D.L. (2007). Acts. Grand Rapids: Baker Academic, p. 89; Gaertner, D. (1995). Acts. Joplin: College Press, p. 64; Peterson, D. (2009). The Acts of the Apostles. Grand Rapids: Eerdmans, p. 128; Zwiep, A.W. (2004). Judas and the Choice of Matthias: A Study on Context and Concern of Acts 1:15-26. Tübingen: Mohr Siebeck, pp. 166-168. Zwiep offers perhaps the most comprehensive exegesis, considering five possible interpretations of ‘his own place’ before concluding that it ‘is a euphemism for his postmortem state, in Luke’s view geenna.’ Among the parallels cited by scholars in support of this interpretation, the most impressive are Targum on Ecclesiastes 6.6 and Ignatius Magnesians 5.1. The former reads, ‘On the day of his death his soul goes down to Gehenna, the one place where all the guilty go’ (Talbert, C.H. (2005). Reading Acts: A Literary and Theological Commentary on the Acts of the Apostles. Macon: Smyth & Helwys, p. 21, trans., who also cites this text in connection with Acts 1:25 and thus presumably holds to the same interpretation.) The latter reads, ‘the two things are set together, death and life, and each person is about to depart to his own place’ (Ehrman, op. cit., p. 245). In this text, the expression ‘his own place’ parallels that in Acts 1:25, and appears to refer to one’s final destination.
- 7 Johnson, L.T. (1992). The Acts of the Apostles. Collegeville: Liturgical Press, p. 37.
- 8 Keener, C.S. (2012). Acts: An Exegetical Commentary (Vol. 1). Grand Rapids: Baker Academic, p. 771.
- 9 McCabe, D.R. (2011). How to Kill Things with Words: Ananias and Sapphira under the Prophetic Speech-Act of Divine Judgment (Acts 4.32-5.11). London: T&T Clark, p. 208.
- 10 Van de Water, R. (2003). The Punishment of the Wicked Priest and the Death of Judas. Dead Sea Discoveries 10(3), 395-419; here p. 405.
- 11 Whitlock, M.G. (2015). Acts 1:15-26 and the Craft of New Testament Poetry. Catholic Biblical Quarterly, 77(1), 87-106; here pp. 104-105.
- 12 ‘In one other place Clement uses the word τόπος to denote “the post-mortal place of honour.” This time, in an ironical jab at the Corinthians, he is speaking of the lot of deceased presbyters… The directional quality of προοδοιπορήσαντες, not merely “predecessors” but those who have traveled or gone before, is reinforced by the clear terminus for the journey in the τόπος of the departed. Despite, then, prima facie resemblance to Irenaeus’s “appointed place” (ὡρισμένος τόπος, Against Heresies V.31.2), Clement’s “established place” (τόπος) represents a conception of the place of the dead entirely at odds with that notion. There is every reason to assume that the teaching here is of a piece with that of chapter 5, in which the due place of glory and the holy place must be understood as the heavenly sanctuary and not as a subterranean holding place’ (Hill, C.E. (2001). Regnum Caelorum: Patterns of Millennial Thought in Early Christianity. Grand Rapids: Eerdmans, pp. 83-84).
- 13 ‘τόπος meint die irdische Amtsstellung der Presbyter (vgl. 40,5), die ihnen nicht mehr genommen werden kann, oder aber den "himmlischen" Ort wie in 5,4.7 (so nachdrüklich Aono, Entwicklung 67; dann wäre ἱδρυμένος allerdings uneigentlich gemeint); vielleicht soll gar nicht präzise unterschieden werden’ (Lindemann, A. (1992). Die Clemensbriefe. Tübingen: Mohr Siebeck, p. 132)] and (apparently) Arndt et al (op. cit., p. 1011), who list 1 Clement 44.5 under the ‘position’ meaning of topos but also asks the writer to ‘Cp. 44:5’ when listing 1 Clement 5.7 under the ‘transcendent site’ meaning.
- 14 ‘Die Presbyter haben nun keinen Anlaß mehr zur Furcht, von ihrem Platz bzw. Amt entfernt zu werden (μεθίστημι wie in 1 Kön 15,13; 1 Makk 11,63; Lk 16,4). Die Ausdrucksweise verrät in zweifacher Weise das Interesse, die Vorstellung von einer schon soliden, feststehenden Einrichtung wachzurufen. Einmal ist von τόπος der Presbyter die Rede, was in diesem Zusammenhang an I Clem 40,5 erinnert: καὶ τοῖς ἱερεῦσιν ἴδιος ὁ τόπος προστέτακται. Sodann wird das bedeuteungsvolle ἱδρύειν gebraucht, um die Errichtung des Amtes zu bezeichnen. Die Passiv-Form ἱδρυμένος weist wie in 40,5 auf Gott als den Urheber hin, das Perfekt auf die Gültigkeit des den Presbytern errichteten τόπος. Der Terminus paßt in das Gesamtbild. Der fest gegründete Platz der Presbyter hat sich für einige von ihnen als nicht sicher erwiesen, da sie aus ihrem Amt hinausgedrängt wurden. Dieser Gefahr sind die schon verstorbenen Presbyter entgangen.’ (Lona, H.E. (1998). Der erste Clemensbrief. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, p. 470)
- 15 1 Clement 36 appears to borrow extensively from Hebrews, quoting several of the same OT texts quoted in Hebrews 1, and referring to Jesus as ‘the high priest of our offerings, the benefactor who helps us in our weaknesses’ – language reminiscent of Heb. 2:18; 3:1 (cf. Ehrman, op. cit., pp. 26, 99-100).
- 16 Hill, op. cit., p. 83.
- 17 Hill notes that this same Greek word is used in 1 Clement 5.6.
- 18 quoted in ibid.
- 19 ibid.
- 20 If the Visions were the first part of The Shepherd of Hermas to be written, around the end of the first century, as Osiek 1999: 20 suggests, then this text would have arisen around the same time as 1 Clement from within the same local church!
- 21 Hill, op. cit., p. 83. He discusses this text in more detail in his discussion on the Shepherd of Hermas, ibid., pp. 92ff.
- 22 following LXX: Ex. 28:26; 29:31; Lev. 6:27-36; 10:13-18; 16:2-27; 24:9; Num. 4:16; 28:7; 1 Ki. 8:10; 1 Chr. 23:32; 2 Chr. 5:9-11; 29:7; 31:18; Eccl. 8:10; Ezek. 41:21; 42:14; 44:27; 45:4; 45:18; Dan. 8:11; cf. 1 Macc. 14:36; 2 Macc. 2:18; 8:17; 3 Macc. 2:1; 4 Macc. 4:12; 1 Enoch 25.5.
- 23 Cp. 1 Enoch 12.4, which refers to the Watchers having ‘left the high heaven, the holy eternal place’.
- 24 Holmes, M.W. (2007) The Apostolic Fathers: Greek Texts and English Translations. Grand Rapids: Baker Books, p. 53.
- 25 Ehrman, op. cit., p. 53.
- 26 ‘Both Greek mss have ἐπορεύθη (he went), but ἀνελήμφθη (he was taken up) is presumed by the Syriac, Latin, and Coptic versions. Since ἐπορεύθη here may also be accounted for as an assimilation to v. 4, ἀνελήμφθη is preferred by Harnack, I. Clemensbrief, and Lake, ApF. It is also adopted by Funk-Bilhmeyer, though not by Jaubert. Knoch assumes ἐπορεύθη and does not even mention the variant…If ἀνελήμφθη is original, it would, of course, be very unsuitable for depicting a removal to Hades but utterly natural for depicting an ascension to heaven. (Hill, op. cit., p. 82 n. 19).
- 27 Arndt et al, op. cit., p. 66.
- 28 op. cit., p. 853.
- 29 Ehrman's translation above has Paul being 'set free' from this world, whereas Holmes (op. cit., p. 53) translates 'he thus departed from the world...' Both 'set free' and 'depart' are possible meanings of the verb apallassō (Arndt et al, op. cit., p. 96).
- 30 Ehrman, op. cit., p. 125, trans.
- 31 Arndt et al, op. cit., p. 1096.
- 32 Liddell, H.G. & Scott, R. (1940). A Greek-English Lexicon (revised and augmented throughout by H.S. Jones with the assistance of R. McKenzie). Oxford: Clarendon Press. Retrieved from http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dxw%3Dros1, 21 December 2015.
- 33 Lona's comments on this text, already quoted in Part One of this article, are as follows: 'Zitat, dessen Herkunft in einem zweiten Schritt erörtert wird, will offensichtlich das zuvor Gesagte unterstreichen. Gemäß der vom Vf. praktizierten Schriftauslegung ist der als Zitat angeführte Text wörtlich zu nehmen. In diesem Fall sind τὰ τεμεῖα (die Kammern) identisch mit dem χῶρος εὐσεβῶν von V.3. Der Aufenthalt dort hat eine beschützende Funktion, aber er ist nicht dauernd, sondern nur für die Zeit des göttlichen Zornes gedacht, bis Gott sich des guten Tages erinnert und die Gläubigen auferstehen läßt. Zwei Aspekte sind in diesen Wort enthalten, die das Verständnis der Stelle im Kontext bestimmen. Der erste und vordergründige ist der eschatologische. Präzis ist er aber nicht. Die in der Liebe Vollendeten würden in diesen Aufenthaltsort eingehen - was nur als postmortales Ereignis vorstellbar ist - , um dort auf den guten Tag zu warten, an dem Gott sie auferstehen lassen wird. ἀναστήσω ist als Auferstehungsverheißung auszulegen. Die jüdische Apokalyptik kennt ähnliche Vorstellungen über einen Zwischenzustand. Sie sind auch dem NT nicht fremd (vgl. Phil 1,23; Lk 23,43), wenngleich die Ausdrucksweise dort nicht so bildreich ist wie in I Clem 50,4' (Lona, op. cit., p. 534).
- 34 Arndt et al, op. cit., p. 195.
- 35 1 Clement 44.3, 6 may indicate that among the ministers who had been deposed in Corinth were some who had been appointed by the apostles.