Title

dianoigo blog
Showing posts with label 1 Corinthians. Show all posts
Showing posts with label 1 Corinthians. Show all posts

Saturday, 3 April 2021

The Church as Spiritual Israel (3): Israel kata sarka, Spiritual Circumcision, and Inward Jewishness

The previous article looked at Paul's Letter to the Galatians, which deals with the interface between the Church and Judaism as its primary focus. By contrast, Paul's first letter to the church at Corinth does not deal with matters pertaining to the Jews or the Jewish laws at any length. Nevertheless, there is a passage within the letter that uses a phrase—albeit only in passing—that is highly significant for the subject of "The Church as Spiritual Israel."

1 Corinthians 10:18: Israel kata sarka

In 1 Corinthians 10, Paul alludes to some of the events that befell ancient Israel as recorded in the Pentateuch, citing them as moral examples: "These things happened to them to serve as an example, and they were written down to instruct us, on whom the ends of the ages have come" (v. 11).1 In verse 18, having moved on from the historical examples to the subject of idolatry, Paul poses a question: "Consider Israel according to the flesh (kata sarka); are not those who eat the sacrifices partners in the altar?"2 That Paul uses the present tense here (in contrast to past tense in the biblical allusions in the preceding verses) suggests that he may be referring to the current sacrificial system practiced in Jerusalem.3 What then does he mean by "Israel according to the flesh"? 

The Greek expression kata sarka occurs twenty times in the New Testament, all in the Pauline corpus.4 In some instances the phrase has a negative moral connotation, as in Romans 8:4-13, where Paul warns his readers not to live kata sarka. In other cases, the phrase has no negative connotation, as in Romans 1:3, where Paul declares that God's Son is of David's seed kata sarka. However, in virtually every case, there is an explicit or implicit contrast between that which is kata sarka and that which is kata pneuma ("according to the S/spirit").5 The common denominator of meaning is that kata sarka refers to carnal, earthly ways of being and acting, while kata sarka refers to spiritual, heavenly ways of being and acting.6 Thus, "Israel according to the flesh" in 1 Corinthians 10:18 denotes those who belong to Israel merely in a carnal, earthly sense. Paul's implication—albeit unstated—is that there is also an "Israel according to the S/spirit," consisting of those who belong to Israel in a spiritual, heavenly sense—namely, believers in Christ.

Just as Paul considers Israelites to be his "kin according to the flesh" (Rom. 9:5), so believers in Christ—whether Jewish or Gentile—are his spiritual kin. In Christ they are all, as we saw in the previous article, spiritual children of Abraham. As Jewish scholar Daniel Boyarin writes, "Paul at one stroke was saying that the genealogical Israel, ‘according to the flesh,’ is not the ultimate Israel; there is an ‘Israel in the spirit.’"7

While Paul never explicitly refers to the Church as Israel in the Corinthian letters, there are hints that he understands the predominantly Gentile church at Corinth to be part of Israel in some sense.8 For instance, in 1 Corinthians 12:2, Paul reminds the readers of "when [they] were Gentiles" (ethnē). Some translations render the word as "pagans" here, but while the idolatry and unbelief of the nations is certainly in view, "Gentiles" is still the literal sense. In 1 Corinthians 10:1, Paul introduces the discussion of Israelite history as concerning "our ancestors," implicitly including the Corinthians among the Israelite progeny. In 1 Corinthians 5:1, Paul describes the immorality "among you" as of a kind "not even found among the Gentiles (ethnē)." It appears, then, that in Paul's thought, Gentile believers are no longer ontologically Gentile except "according to the flesh." At a higher ontological level—kata pneuma—they are Israelites.9 

Philippians 3:3: "We are the Circumcision"

The ancient rite of circumcision is so integral to Jewish identity that Paul can use the terms "the circumcision" and "the uncircumcision" to denote Jews and Gentiles respectively (see, e.g., Romans 3:30; 4:9-12; 15:8; Gal. 2:7-12; Eph. 2:11; Col. 4:11). In Philippians 3:2-3, however, Paul writes the following bold words:
2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh! 3 For it is we who are the circumcision, who worship in the Spirit of God and boast in Christ Jesus and have no confidence in the flesh (NRSV)
It appears that Paul is taking this identifying label for Jews, "the circumcision," and applying it to believers in Christ, including Gentiles. If so, there is little doubt that Paul thinks of Gentile believers as spiritual Jews. Circumcision is spiritualised in Romans 2:28-29 (to be discussed below) as well as in Colossians 2:11-12, where baptism is described as "the circumcision of Christ." Moreover, some Pauline references to physical circumcision seem to be pejorative about the practice seen as an end in itself, such as Galatians 5:11-12 (where Paul suggests that circumcision advocates ought to castrate themselves) and Ephesians 2:11 (where the writer emphasises that circumcision "is done in the flesh with hands").10 In Philippians, too, circumcision is described in terms of "mutilation" of the flesh and putting confidence in the flesh, in contrast to "worship in the Spirit of God" (note, once again, the sarka/pneuma contrast).

While most scholars take the "we" in the expression "We are the circumcision" (hēmeis... esmen hē peritomē) to be the Church,11 there are exceptions. Lionel J. Windsor, for instance, argues that "we" refers not to "Paul along with all of his Philippian addressees," but to "Paul and Timothy, as Jewish teachers of Gentiles."12 In support of Windsor's interpretation, a first-person plural pronoun does occur in Philippians 3:17 that appears to refer to Paul and Timothy ("the example you have in us"). However, a collective noun like hē peritomē is unlikely to be used of just two people. Timothy is a co-addressor of the letter (Phil. 1:1) and is favourably described in 2:19-24. However, between 2:19-24 and 3:2-3, Paul discusses another minister, Epaphroditus, who was probably a Gentile (given that his name derives from the Greek goddess Aphrodite). Thus, the immediate context gives no indication that the words "We are the circumcision" are confined to Paul and Timothy. Like the first-person plural constructions later in the chapter (3:15-16, 3:20), Paul uses "we" in v. 3 to bring his audience onto equal footing with himself, despite his own impressive Jewish pedigree (3:5-6).

Since Paul's fairly harsh words in Philippians 3:2-3 could easily be misapplied in an anti-Semitic way, Stephen E. Fowl offers an important reminder:
Paul’s claim, ‘we are the circumcision,’ is not designed to contrast a true circumcision, associated with Christianity, with a now superseded Judaism, a false circumcision. Rather, Paul’s claim situates the Philippian believers already within the Abrahamic covenant apart from physical circumcision… In a sense, then, Paul’s claim might be recast as ‘we are already the circumcision – there is nothing else we need to do.’13
Romans 2:28-29: The Inward Jew

The third text to be discussed in this article in connection with Paul's spiritualisation of Israel is Romans 2:28-29. Whereas 1 Corinthians 10:18 (implicitly) spiritualises the term "Israel," and Philippians 3:3 spiritualises the term "the Circumcision," Romans 2:28-29 spiritualises the term "Jew." As in Philippians 3, Paul does so by spiritualising circumcision, that fundamental identity marker of Jewish males. 

The paragraph from Romans 2:17-29 opens with Paul addressing one who calls himself a Jew. Most commentators believe that Paul is interacting with a hypothetical Jewish interlocutor to demonstrate that physical circumcision and instruction in Torah cannot save him and that true Jewishness is defined in terms of the heart, not the foreskin.14 This interpretation is reflected in most translations of Romans 2:28-29, such as the NRSV:
28 For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is true circumcision something external and physical. 29 Rather, a person is a Jew who is one inwardly, and real circumcision is a matter of the heart—it is spiritual and not literal. Such a person receives praise not from others but from God.
The consensus view has been challenged, however, by scholars such as Matthew Thiessen and Rafael Rodriguez. Thiessen argues that Paul's interlocutor in this passage is not a Jew but a proselyte, a "so-called Jew,"15 and that Paul disagrees with him "not because he has redefined Jewishness, but because he does not believe that a gentile can actually become a Jew."16 He notes that the usual translation requires one to add important words that are not present in the Greek and, following Arneson, he offers the following alternative translation:
28 For it is not the outward Jew, nor the outward circumcision in the flesh, 29 but the hidden Jew, and the circumcision of the heart in spirit and not in letter, whose praise [is] not from humans but from God.17 
If this translation is correct, the focus of the text shifts from Jewishness and circumcision to divine approval. One point in favour of the latter reading is that in Paul's questions that immediately follow, "What advantage is there then in being a Jew? Or what is the value of circumcision?" he appears to revert back to the standard ethnic definition of "Jew," which would be odd if he has just redefined the term so as to deny the label "Jew" to the physically circumcised who do not obey God from the heart. Thus, I think that Arneson's translation is preferable to the NRSV.18 Paul is not saying that a circumcised, Torah-observant Israelite is not a Jew; he is introducing a new kind of Jewishness, an internal, spiritual kind, that he contrasts with a (merely) external Jewishness.19 This then coincides with the Abraham's children kata pneuma vs. kata sarka and the Jerusalem above vs. the present Jerusalem in Galatians 3-4, and with the implied Israel kata pneuma vs. "Israel kata sarka" in 1 Corinthians 10. Contra Thiessen, Paul clearly does assert in Romans 2:29 that a Gentile can become a Jew, albeit a "hidden" or "inward" one.

Conclusion

In the previous article and the present one, we have seen abundant evidence from four of Paul's letters (Galatians, 1 Corinthians, Philippians, and Romans) that Paul spiritualised the concept of Israel, the elect people of God, and so understood the Church—Gentiles included—to be Israel according to the Spirit (though he never explicitly uses this term). Importantly, in spiritualising Israel, Paul was not abandoning or denigrating Israel according to the flesh, the ethnic group to which he himself belonged. The spiritualisation of Israel does, however, raise the question of where ethnic Israel, the children of Abraham kata sarka, the outward Jews, fit into the purpose of God. This is a question to which Paul turns in one long and rich passage—Romans 9-11—that will be the subject of the fourth and final article in this series.
  • 1 Bible translations, unless otherwise indicated, are taken from the NRSV.
  • 2 This translation follows the NRSV except that the words Israēl kata sarka are translated literally here as "Israel according to the flesh," whereas the NRSV translates "the people of Israel." The NRSV translators are seeking dynamic rather than formal equivalence here, but as Bruce Hansen points out, the NRSV translation "obscures Paul’s rhetorical move in calling [the Corinthian believers] ‘Israel according to the flesh’, a move that implicitly interjects the question of whether there might be another way of viewing Israel" ('All of You are One': The Social Vision of Gal 3.28, 1 Cor 12.13 and Col 3.11 [London: T&T Clark, 2010], 116 n. 26).
  • 3 1 Corinthians was certainly written well before the destruction of the temple in 70 A.D., probably in the late 50s.
  • 4 Rom. 1:3, 4:1, 8:4, 8:5, 8:12, 8:13, 9:3, 9:5, 1 Cor. 1:26, 10:18, 2 Cor. 1:17, 5:16 (twice), 10:2, 10:3, 11:18, Gal. 4:23, 4:29, Eph. 6:5, Col. 3:22.
  • 5 This contrast is explicit in Romans 1:3-4, 8:4-5, 12-13, and Galatians 4:29 (the latter of which was discussed in the previous article).
  • 6 An interesting observation can be made about the occurrence of kata sarka in Romans 4:1. Most translations render this verse along the lines of the NRSV ("What then are we to say was gained by Abraham, our ancestor according to the flesh?"). Richard B. Hays, however, offers a persuasive argument that this text would be better understood as, "What shall we say then? Have we found Abraham to be our forefather according to the flesh?" ('"Have we found Abraham to be our forefather according to the flesh?" A Reconsideration of Rom 4:1,' Novum Testamentum 27 (1985): 76-98.) It would then be understood as a rhetorical question that expects the answer "No!" Abraham is the father of all who are faithful, including the uncircumcised, according to promise (Rom. 4:11-18).
  • 7 'Paul and the Genealogy of Gender,' Representations 41 (1993): 8.
  • 8 For evidence that the Corinthian church was largely Gentile in composition, see Paul Kariuki Njiru, Charisms and the Holy Spirit's Activity in the Body of Christ: An Exegetical-Theological Study of 1 Corinthians 12,4-11 and Romans 12,6-8 (Roma: Editrice Pontificia Università Gregoriana, 2002), 27-28.
  • 9 Andy Cheung asserts that "There does not seem to be any linguistic or exegetical reason for inferring the existence of an 'Israel according to the Spirit'" from 1 Corinthians 10:18 ('Who is the "Israel" of Romans 11:26?' in The Jews, Modern Israel and the New Supersessionism, ed. Calvin L. Smith [rev. ed.; Broadstairs: King's Divinity Press, 2013], 129). However, Cheung's brief analysis of this passage does not take into account the broader "Israelisation" of the Corinthian believers in 1 Corinthians, or the wider use of the phrase kata sarka and its contrast with kata pneuma, particularly in Galatians 4:23-29.
  • 10 Of course, I am not suggesting that Paul was against physical circumcision; he was against regarding it as an end in itself, or something that should be imposed on Gentiles.
  • 11 For example, Mikael Tellbe, 'The Sociological Factors behind Philippians 3.1-11 and the Conflict at Philippi,' Journal for the Study of the New Testament 55 (1994): 101; Darrell J. Doughty, 'Citizens of Heaven: Philippians 3.2-21,' New Testament Studies 41 (1995): 109-110; Andries H. Snyman, 'A Rhetorical Analysis of Philippians 3:1-11,' Neotestamentica 40 (2006): 270; and most commentators
  • 12 Paul and the Vocation of Israel: How Paul's Jewish Identity Informs his Apostolic Ministry, with Special Reference to Romans (Berlin: de Gruyter, 2014), 53-55; italics original.
  • 13 Philippians (Grand Rapids: Eerdmans, 2005), 147-48.
  • 14 "It is clear that in these verses Paul is in some sense denying the name of Jew to those who are only outwardly Jews and not also secretly and inwardly... Paul is using 'Jew' in a special limited sense to denote the man who in his concrete human existence stands by virtue of his faith in a positive relation to the on-going purpose of God in history... [but this] should not be taken as implying that those who are Jews only outwardly are excluded from the promises" (C. B. Cranfield, A Critical and Exegetical Commentary on the Epistle to the Romans [2 vols.; London: T&T Clark, 1975], 1:175-76); Romans 2 "emerges as a continual diatribal accusation against the Jew who defines himself or herself in terms of possession of the law and (falsely in Paul's eyes) rests confidence therein. By the end of the passage (v 29), Paul will have totally redefined the 'true Jew'" (Brendan Byrne, Romans [Collegeville: Liturgical Press, 1996], 96); "The chapter climaxes with the assertion that being an ethnic Jew and physically circumcised is insignificant (2:28-29). What matters is being a Jew internally and experiencing the circumcision of the heart" (Thomas R. Schreiner, Romans [Grand Rapids: Baker Academic, 1998], 148); "Paul here redefines membership in God's people in terms of religious commitment and not in terms of physical descent or ethnic ethos... It follows from this that Gentiles who keep the law (even unwittingly) are inwardly true Jews (2:26). Paul locates membership in the people not in external ritual but in the orientation of the heart and the actions that flow from that orientation" (Luke Timothy Johnson, Reading Romans: A Literary and Theological Commentary [Macon: Smyth & Helwys, 2001], 43).
  • 15 Rodriguez states that "The choice between an actually Jewish interlocutor in Rom 2:17-29 and an ethnically-gentile-religiously-Jewish interlocutor will prove to be the fork in the road for our reading of Romans as a whole" (If You Call Yourself a Jew: Reappraising Paul's Letter to the Romans [Eugene: Wipf & Stock, 2014], 51. He summarises Romans 1:18-2:29 as "Paul's comments for (or to) three types of gentiles: (i) the depraved immoral pagan (1:18-32); (ii) the elitist moralizing pagan (2:1-16); and (iii) the gentile proselyte to Judaism (2:17-29)... In contrast to these stock gentile personae, Paul will instruct his Roman readers to be gentiles who worship the Creator God of Israel without assuming Israel's obligations under Torah. To this point, Paul has not said anything negative about Jews" (If You Call Yourself a Jew, 61). I am not persuaded that Paul's interlocutor in 2:17-29 is a proselyte rather than an actual Jew. For instance, in Romans 2:24, Paul paraphrases Isaiah 52:5 as, "Because of you the name of God is reviled among the Gentiles"; but Isaiah 52:4-5 is clearly talking about Israel, so this source would not apply to a proselyte who (according to this interpretation of Paul's argument) merely calls himself a Jew and is not really one. Moreover, in Romans 3:9, Paul asserts, "we have already brought the charge against Jews and Greeks alike that they are all under the domination of sin." Yet, if (as Rodriguez claims) the addressee in 2:17-29 is a Gentile proselyte, then Paul has not yet brought any charge against Jews placing them under the domination of sin. Another problem is that Rodriguez's interpretation hinges on the assumption (unstated in the text) that the clincher in Paul's argument against the proselyte is that he has violated the Torah by not being circumcised on the eighth day, as the Torah prescribes, and thus—like Ishmael—his circumcision is of no benefit. However, this argument overlooks that Abraham himself was not circumcised on the eighth day, but at age 99 (Gen. 17:23-24)! Moreover, if Paul regarded adult circumcision as a transgression of Torah, why would he have circumcised Timothy, as Acts 16:3 states he did?
  • 16 'Paul's Argument against Gentile Circumcision in Romans 2:17-29,' Novum Testamentum 56 (2014): 390.
  • 17 Quoted in Thiessen, 'Paul's Argument,' 377.
  • 18 A literal rendering of the Greek text (following NA28) would be: "Not for the one outwardly a Jew is nor outwardly-in-the-flesh circumcision, but the one secretly a Jew, and circumcision of heart in spirit not letter, of whom the praise is not of men but of God." A key syntactic question is what the verb estin ("is") modifies in v. 28. According to the NRSV translation, it modifies Ioudaios; thus something like "For the outward one is not a Jew..." However, the alternate translation understands estin to modify the last part of v. 29: "For it is not the one outwardly a Jew... of whom the praise is not of men but of God." The word order of the Greek is not determinative; this syntactic ambiguity can only be resolved by close attention to the context.
  • 19 Andy Cheung argues that it is erroneous to infer from Romans 2:28-29 that "anybody, Gentile or Jew, who finds faith in Christ is therefore a Jew inwardly"; rather, Paul "is restricting the traditional definition of a Jew to an ethnic Israelite who has faith in Christ" ('Who is the "Israel" of Romans 11:26?', 132). However, the notion that Romans 2:28-29 is exclusively concerned with ethnic Israelites runs afoul of the context. In the preceding verses, Paul is clearly concerned with the physically uncircumcised, i.e. Gentiles (vv. 26-27). It follows that the category of inward Jews, whose circumcision is of the heart, includes Gentiles.

Sunday, 21 July 2019

Humanae Vitae, Pope Paul VI, and Paul the Apostle (Part 2)

Yesterday, Americans and others around the world waxed nostalgic about the Apollo 11 lunar landings that took place 50 years ago. One of the world leaders who sent greetings (and blessings) to the astronauts on the moon was Pope Paul VI. A year earlier, the Pope had issued an encyclical letter called Humanae Vitae that, while far less well-known than the moon mission, was also of great historical significance. It was in this document that the Pope set out the Church's teaching that artificial birth control, defined as 'any action which either before, at the moment of, or after sexual intercourse, is specifically intended to prevent procreation—whether as an end or as a means,' is morally unacceptable. The theological basis for this papal ruling was the principle, 'based on the natural law as illuminated and enriched by divine Revelation,' that sex has two essential qualities: one procreative (the generation of new life) and the other unitive (uniting husband and wife in the closest intimacy), and that sexual acts must not be isolated from either of these.

In the first article in this two-part series, we looked at how the teaching of Humanae Vitae is anticipated in Paul's Letter to the Romans. In particular, just as Humanae Vitae declares based on natural law that the sex act must not be sundered from its procreative purpose, so Paul in Romans 1:26-27 condemned sex acts that abandon the 'natural function' of sex and are 'against nature.' Since Paul believes that unnatural sex acts follow from a failure to acknowledge God's creatorship, and since the terms he uses for 'male' and 'female' recall the creation account in Genesis 1:27-28, it follows (we argued) that for Paul the procreative aspect is essential to the 'natural function' of sex. This was borne out by setting Paul's argument in the context of other Hellenistic Jewish writers of his time (e.g., Philo, Josephus, and Pseudo-Phocylides), who also ground sexual morality in 'nature' (phusis), referring explicitly to the procreative aspect.

In this second article, we look at Paul's teachings about sexuality in 1 Corinthians. In this case, the relevant material spans much of three chapters (5 to 7) rather than just two verses, so we will not be able to reconstruct Paul's whole argument but only to make a few select observations. Paul comments extensively on the problem of 'sexual immorality' (Greek: porneia), first giving instructions regarding a case of incest in the Corinthian church (5:1-13) and then, having included certain sexual sins in a vice list (6:9-10), he makes a more general comment about porneia (6:12-19). These latter remarks presuppose that some Corinthian church members are using the services of prostitutes. Finally, in chapter 7, Paul offers detailed instructions concerning marriage and virginity.

The Basis for Paul's Sexual Morality

Paul's instructions concerning the case of incest at Corinth make it clear that he regards the Torah as an authoritative source on sexual morality. Paul instructs the Corinthian church to expel a man who 'has his father's wife' (1 Cor. 5:1). This language is borrowed directly from Lev. 18:8 and 20:11 LXX. It is quite possible that this man's sexual partner was his stepmother and not a blood relative, and furthermore that his father was deceased. Paul nevertheless regards it as 'sexual immorality' (porneia) of a kind 'not even found among the Gentiles.' This last remark implicitly reinforces the Jewish notion, already seen in Romans 1, that sexual immorality is stereotypical Gentile behaviour due to the Gentiles' idolatry and ignorance of God (including in this case the Torah). Paul again invokes the Torah in the expulsion formula he uses in 1 Corinthians 5:13: 'Purge the evil person from your midst' (see Deut. 13:6; 17:7; 19:19; 21:21; 22:21, 24; 24:7 LXX). An indirect appeal to the Torah is also likely in Paul's use of the term arsenokoitai in his vice list in 1 Corinthians 6:9. The meaning of this term—of which Paul's is the earliest extant usage—is disputed among scholars but most likely refers to males who penetrate other males,1 and the term was probably coined (whether by Paul or another Hellenistic Jew) from the words arsenos ('male') and koitēn ('bed') in Leviticus 18:22 and 20:13 LXX.

In Romans 1, we found that Paul's ideas on sexual (im)morality were grounded in his understanding of creation, for which his source was of course the creation narratives in Genesis 1-2 (also part of the Torah). This dependency is again evident in 1 Corinthians 6:16, where Paul quotes from Genesis 2:24 LXX: '"For the two," it says, "shall become one flesh".' This Genesis text stresses the unitive aspect of the sexual act, while Genesis 1:27 stresses the procreative aspect (by describing the gendered creation of humanity as 'male and female,' followed immediately by the imperative to procreate in v. 28). It is noteworthy that these two creation texts (Gen. 1:27 and 2:24) are precisely those quoted by Jesus in the Gospels (Mark 10:6; Matt. 19:4) to justify his teachings on marriage and divorce. That Paul's sexual morality in Romans and 1 Corinthians is grounded in the same two creation texts is probably not coincidental, but suggests his familiarity with the Jesus tradition later preserved by Mark.

Sex and Nature

We saw in the previous article that, in Romans 1, Paul's decisive criterion for determining sexual acts to be moral or otherwise was the 'natural function.' In 1 Corinthians 6, Paul anticipates and refutes an argument from 'natural function' that can be—and often has been—used to undermine the unitive aspect of the sexual act, that is, its exclusive use in the intimacy of a monogamous marital bond. The argument is conveyed in the aphorism, 'Food for the belly and the belly for food' (1 Cor. 6:13). It is not clear whether some Corinthians were actually using this line to justify going to prostitutes, or whether Paul is manufacturing a hypothetical justification in order to strike it down. However, the implicit argument is one of analogy: food and the belly are made for each other; thus, when we are hungry, we are justified in satisfying our appetite. In the same way, sex and the sexual organs are made for each other; thus we are equally justified in satisfying our sexual appetites (even if that means going to a prostitute).2

Notice that this argument takes a page out of Paul's book; it is an argument from nature and the created order, just like Paul's argument concerning sexual (im)morality in Romans 1. It is thus quite ingenious, and indeed does not violate the 'natural' procreative function of sex. However, as Paul goes on to explain, sex that is had only to satisfy an appetite, for instance with a prostitute, violates the unitive aspect of sex, which is not merely natural but spiritual. Paul therefore turns to the more transcendent purposes of creation: 'The body...is not for immorality, but for the Lord, and the Lord is for the body...your body is a temple of the holy Spirit within you...you are not your own' (1 Cor. 6:13, 19). Paul alludes to the way that the marital union decreed in Gen. 2:24 signifies the union between Christ and the Church (1 Cor. 6:16-17)—an idea that will be elaborated on in Ephesians 5:23-32. Paul warns the Corinthians that 'anyone who joins himself to a prostitute becomes one body with her.' There is a unitive, spiritual dimension to the sexual act and there are thus untold spiritual implications for those who debase sex by, for instance, going to a prostitute.

The Importance of Sexual Morality for Paul

Christians today who take a traditional, conservative position on issues of sexual morality are often portrayed, including by other Christians, as prudish or petty. 'Millions of people are starving but all you're worried about is sex,' so the argument goes. Why be so preoccupied with sexual sin while turning a blind eye to far more grievous sins committed against social justice? This criticism is justified: if a preoccupation with sexual morality causes us to de-emphasise social justice more generally, then we are indeed in serious trouble. However, the solution is not to disregard or downplay the demands of sexual morality in favour of social justice. Our approach should be both/and, not either/or.

There are a number of ways in which Paul's teachings in 1 Corinthians 5-6 show that he understood sexual morality to be a very important aspect of the Christian life. Firstly, we have Paul's aforementioned instructions concerning the reported case of maternal or step-maternal incest in Corinth: expulsion from the congregation ('Purge the evil person from your midst'). Numerous scholars interpret 2 Corinthians 2:5-11 to be a 'happy ending' to this story: the man had repented and was to be restored to his place in the church. Secondly, we have Paul's remark that 'the unjust will not inherit the kingdom of God' (1 Cor. 6:9-10), with 'unjust' by no means limited to sexual sins but inclusive of them. Forgiveness of sins and a new, chaste identity is available in Christ (1 Cor. 6:11), but to continue unrepentant in sexual immorality would be to forfeit one's eternal destiny. Thirdly, Paul explicitly says that sexual immorality is distinct from other sins in its gravity: 'Every other sin a person commits is outside the body, but the sexually immoral person (ho porneuōn) sins against his own body' (1 Cor. 6:18). Fourthly, Paul's whole instructions concerning sexual morality could be summarised in the command, 'Avoid sexual immorality' (pheugete tēn porneian, 1 Cor. 6:18). Paul's choice of verb could hardly be more emphatic: the literal meaning of pheugō is 'flee,' as from moral danger (cf. Mark 14:50; John 10:12).

Anyone who says that the Church needs to relax its teachings on sexual morality cannot cite Paul in support. It is certainly true that some conservative Christians make sexual morality their hobby horse to the exclusion of other important moral issues, especially concerning social justice. However, the critique of such people should not be, 'Focus on social justice and stop going on about sexual sin' (which rests on a false dichotomy), but, 'These you should have done, without neglecting the others' (cf. Matt. 23:23).

Paul and Abstinence

In 1 Corinthians 7, Paul has a lot to say about abstinence. Paul says that temporary abstinence within marriage is morally acceptable (1 Cor. 7:5), which anticipates the teaching of Humanae Vitae, which also approves of temporary abstinence and states that it is the only acceptable method of birth control. However, more prominent in this chapter is Paul's emphasis that total abstinence, lifelong virginity, is a good and noble calling. This is arguably the most radical feature of Paul's sexual morality within his Second Temple Jewish context. The author of Pseudo-Phocylides gives the prevailing Jewish view at the time: 'Remain not unmarried, lest you perish nameless. And give something to nature yourself: beget in turn as you were begotten'3 These instructions are directed at men; women did not even have a choice in the matter, as a woman's marriage was a transaction between her father and her husband-to-be. This moral obligation to marry and procreate stands in stark contrast to Paul's statements in 1 Corinthians 7. Paul expresses a wish for 'everyone to be as I am' (i.e. celibate), while acknowledging that celibacy is a 'gift from God' that not all possess (1 Cor. 7:7). Thus it is 'a good thing for [the unmarried and widows] to remain as they are' (1 Cor. 7:8), provided that they have the required self-control. Paul's instructions about 'virgins' in 1 Corinthians 7:25-40 concern both females and males, though the term itself is syntactically feminine.4 Paul makes it clear that, at least in the case of a widow, she is free to decide whom to marry and whether to marry (1 Cor. 7:39-40).

Paul thus takes an important step toward liberating women to determine their own vocation, whether it be marriage or virginity, and anticipates the Christian rite of consecrated virginity (e.g., nuns) and the celibacy of priests.5

Conclusion

Careful study of material in Romans and 1 Corinthians shows that, for Paul, the sexual act has a 'natural function' tied to its procreative potential, and has a unitive, spiritual function that explains why it is permissible only in the monogamous intimacy of the marital union. Paul's teachings thus anticipate those of Pope Paul VI nineteen centuries later in Humanae Vitae. Paul's letters show that he understood sexual morality to be vitally important to the Christian life, undermining those in his day and ours who regard the Church as prudish and petty when it speaks out against sexual immorality. Finally, Paul's teachings on abstinence and virginity in 1 Corinthians 7 anticipate the teaching of Humanae Vitae that temporary abstinence is an acceptable method of birth control, and also underlie the historic Christian practices of consecrated virginity and priestly celibacy.


Footnotes

  • 1 See, most recently, the detailed philological arguments of John Granger Cook, 'μαλακοί and ἀρσενοκοῖται: In Defence of Tertullian’s Translation,' New Testament Studies 65 (2019): 332-352. Paul himself uses arsēn in his description of homoerotic sex acts in Rom. 1:27, and also uses koitē in the sense of 'sexual promiscuity' in Rom. 13:13. Cook establishes a semantic field consisting of other compound nouns formed from either arsēn or koitē (or similar elements) and finds a general pattern by which 'a male has sex with the person (or animal) referred to by the nominal form that appears first in the construction (e.g. μητροκοίτης means "one who penetrates a mother".' This, together with usage of arsenokoitēin other texts from the second century C.E. onward, supports the meaning of 'one who penetrates a male' as most likely. However, numerous scholars have defended other meanings of arsenokoitai (and malakoi), arguing that they have more specialised connotations relating to, e.g., sexual violence, pederasty, or cultic prostitution. For further exegetical observations on the acts referred to in Romans 1:26-27, see the footnotes in my previous article.
  • 2 David E. Garland points out that the verb koilia ('belly') is occasionally used in the LXX as a euphemism for sexual organs (2 Kgdms 7:12; 16:11; Ps. 131:11; Sir. 23:6), which may have facilitated the food-belly/sex-genitals analogy (1 Corinthians [Grand Rapids: Baker Academic], 230).
  • 3 Pseudo-Phocylides, Sentences 175-76 (trans. Walter T. Wilson, The Sentences of Pseudo-Phocylides [Berlin: de Gruyter, 2005], 187).
  • 4 The definite article preceding the word parthenos ('virgin') in 1 Corinthians 7:28, 34 is  (feminine). Thus, although the word parthenos can be used of males (cf. Rev. 14:4), Paul probably uses it exclusively for female virgins here. Nevertheless, it is clear from Paul's remarks in 1 Corinthians 7:27-28, 32-33, 36-38 that he has in mind the possibility of a celibate life both for men (like himself) and women.
  • 5 Of course, the notion that virginity is a holy and venerable calling would have been rooted in the life of Jesus himself, and also finds support in the saying of Jesus in Matthew 19:12 (cf. Isa. 56:3-5).