In this article I respond to Jonathan Burke's
article in an ongoing online dialogue over the interpretation of ὁ διάβολος in the temptation stories (TS) in Matthew 4, Luke 4 and Mark 1. My original exegetical works, which interacted with Christadelphian interpretations of the TS, can be found
here and
here; a summary of the findings of both of these studies is
here. Burke critiqued my studies
here (part of a larger series responding to various other articles of mine). I responded to Burke's critique with a series of four blog posts (
1,
2,
3,
4), and Burke's latest article (actually over a year old by now) is what I am addressing now.
In the interest of conciseness and time management, I will not be referring to academic literature to support every claim - particularly claims for which I have done so in previous installments in this series. Any reader who shares Burke's conviction that I have a 'complete lack of familiarity with the relevant scholarship' is encouraged to consult the bibliography and supplementary online materials pertaining to my two co-authored studies on New Testament Satanology recently published in the
Journal for the Study of the New Testament. Instead of replying point-by-point I will make observations on some of the key issues that have been raised. I will also try to follow my self-imposed
rules of engagement for online theological discussions, including avoidance of a discussion about the discussion. I would ask Burke to do the same if he opts to carry the discussion further.
1. Idiosyncrasies and Scholarly Consensus
First, I want to comment on the issue of 'idiosyncratic' interpretations. Burke brought this term into the discussion, labelling my interpretation of the TS as idiosyncratic. Well, my interpretation of
one small aspect of
one of the TS may be idiosyncratic (namely, how Jesus was able to see all the kingdoms of the world from atop a very high mountain in Matthew's version). However, the main point of contention (the meaning of ὁ διάβολος/ὁ σατανᾶς in the TS) does not rest on the validity of my interpretation of this detail. This is obvious since, despite not sharing my 'idiosyncratic' interpretation of the mountaintop experience, the vast majority of scholars share my view on the meaning of ὁ διάβολος.
Thus, when it comes to weighing the scholarly support for Burke's position and mine, the most important point is that Burke's interpretation of the term ὁ διάβολος itself (namely, that it refers to a personification of the
yetzer hara, the evil inclination in human nature, and not to a personal being) has very little support in either the academy or the church. Burke admits this: he says that 'the declared aim of my article is to challenge the existing consensus that the temptation account is mythological'. He also admits, 'my view that Jesus was tempted by his own desires is marginal within scholarship', but avers that it is 'certainly not idiosyncratic', citing two scholars in support of this interpretation. One is Kesich, who in a work on early church history devotes all of three sentences to the TS. While Kesich says that the TS have been 'translated into figurative language', he does not state that the devil in the TS is a figurative way of referring to Jesus' own desires. The other is Lachs, who agrees more closely with Burke's interpretation but still not exactly. It is worth noting the language with which Lachs introduces this interpretation, which indicates a speculative suggestion rather than a firm claim: 'the confrontation with Satan
could be seen as Jesus’ struggle with himself and overcoming the yezer hara'. Moreover, the only scholarly review of Lachs'
Rabbinic Commentary on the New Testament of which I am aware pans his work for its 'sloppy editing', 'errors of fact and interpretation', 'outdated scholarship' and 'uncritical methodology'.
Leaving aside these three sources of questionable academic weight, one finds virtually no support for the ὁ διάβολος =
yetzer hara interpretation of the TS in relevant monographs and exegetical journal articles on the TS or technical commentaries on the Synoptic Gospels. Thus, 'marginal' is an apt adjective to use for the status of Burke's interpretation (this seems to be one of the few areas of agreement between Burke and myself on the TS). Since Burke is challenging a near-unanimous scholarly consensus, my recommendation would be that he submit his exegesis of the TS to a peer-reviewed biblical studies journal so that it can be tried in the court of scholarly opinion, rather than limiting himself to blog posts. Furthermore, Burke needs to provide detailed commentary on the Matthaean and Lucan TS to explain what every clause would mean under his interpretation of ὁ διάβολος and show why this interpretation has, overall, more explanatory power than the standard view down to the level of syntax. To my knowledge, despite writing extensively on the TS he has yet to do this.
2. History of Religions
One of Burke's three arguments against the scholarly consensus that ὁ διάβολος in the TS refers to a cosmic foe is a history of religions argument:
the most common terms used in pre-Christian Second Temple literature for a supernatural evil being, are not used in the Synoptics. In fact most of them are not used in the New Testament at all (Beliar is used once). In contrast, the terms used in the Synoptic temptation accounts have almost no pre-Christian witness in Second Temple literature as a reference to a specific supernatural evil being.
More specifically, Burke claims:
In Second Temple Period literature the term ‘satan’ (whether in Hebrew or Greek), is predominantly used as a common noun rather than a personal name, the term ‘the devil’ (ὁ diaboloV), is rarely if ever used to refer to a supernatural evil being, and the terms ‘the tempter’ (ὁ peirazwn), and ‘the evil one’ (ὁ ponēroV), have no pre-Christian witness with such a meaning. The term satan, whether in Greek (satanaV), or Hebrew (śāṭān), is used rarely in pre-Christian literature and never as a proper name.
I have so far not responded in detail to these religion-historical claims, partly because I intend to make a study of the origins of early Christian Satanology against the background of Second Temple Judaism the topic of my Honours dissertation over the next year. So I hope in due course to address these issues in detail. For now, I will limit myself to five observations.
1) The term ὁ δίαβολος is used in Job 1-2 LXX and Zech. 3:1-2 LXX. In both cases, ὁ δίαβολος refers to a cosmic being, and in the first case, ὁ δίαβολος has a
testing function: he solicits God to bring calamity into Job's life
because he believes this will induce Job to sin ('stretch out your hand and touch all that he has, and he will curse you to your face' - Job 1:11; cf. 2:5). If I have understood Burke correctly, he regards these texts as irrelevant to the interpretation of the TS because ὁ δίαβολος may be an obedient servant of God rather than an enemy of God (as is widely believed for
הַשָּׂטָן in Job and Zechariah MT). However, this feature does not derail the significance of the parallel, because the notion of Satan as God's servant (and
prosecutor) continues even in the New Testament. After surveying the evidence, Page concludes:
The Bible portrays Satan as an implacable enemy of God, whose designs on humanity are malicious; however, it does not represent Satan as God’s equal or as one who acts independently of divine control. In the prologue of Job, the oldest text that speaks of a celestial Satan figure, he is clearly pictured as one who is subordinate to God and who operates only within the parameters that God sets for him. Although there is incontrovertible evidence of change and development in the concept of Satan in the biblical literature, this basic notion that Satan is under divine control appears repeatedly. This motif may stand in a certain degree of tension with the conception of Satan as a hostile force, but it is a persistent theme in the biblical record. Satan is an enemy of God, but he is also a servant of God.
Moreover, we have pre-Christian evidence for the devil as an unambiguously evil being. There is a Jewish pseudepigraphon referred to by some as the
Assumption of Moses, by others as the
Testament of Moses, and by still others as the
Moses fragment because of its uncertain identification with either of these two lost works. It is extant only in a Latin translation from Greek, which was probably the original language. It 'dates from the early years of the first century C.E.'; Grierson estimates the
terminus ad quem (latest possible date) at 30 C.E. The text contains the following apocalyptic prediction:
And then his (i.e. God's) kingdom will appear in his entire creation. And then the devil will come to an end, and sadness will be carried away together with him. (Testament of Moses 10.1)
The Latin word translated 'devil' here is
zabulus, which is an 'orthographic variant' of
diabolus, the Latin transliteration of διάβολος. Because Latin lacks the definite article, we cannot be certain whether the Greek read ὁ διάβολος or just διάβολος. However, it seems clear that an individual being is in view, and that he is evil since he will come to an end. It is also worth noting that the ending of this document, which is lost but presumably contained an account of Moses' death, is widely regarded by scholars as the source of the allusion in Jude 9 to a quarrel between Michael and the devil over Moses' body.
2) For similar reasons,
הַשָּׂטָן in Job 1-2 and Zech. 3:1-2 is relevant to the interpretation of ὁ σατανᾶς in Mark 1:13 and Matt. 4:10. There are numerous other occurrences of the term 'satan' in Second Temple literature that support a cosmic referent in the TS. I will leave discussion of these for a later date once I've completed my dissertation, but for now I would draw attention to one obvious instance: Paul's assertion in 2 Cor. 11:14 that 'even Satan disguises himself as an angel of light'. Even apart from Paul's identity as a Christian, this is a relevant reference to ὁ σατανᾶς in a Second Temple Jewish text which predates the Gospels by only a few years (Mark) or decades (Matthew), and clearly places Satan in a cosmic, rather than anthropological, context. Earlier in the same epistle, Paul uses the term 'Beliar' (2 Cor. 6:15), which Burke recognizes (as Belial) among the 'established Second Temple terms for supernatural Satan figures' (my emphasis). Moreover, this text ticks all the boxes for the definition of cosmological dualism that Burke uses: 'the world is divided into two opposing forces of good and evil, darkness and light'. 2 Cor. 6:15 explicitly draws an antithesis between 'righteousness and lawlessness', 'darkness and light', and 'Christ' (supernatural, personal leader of the forces of light) and 'Beliar'. Burke does not mention
any New Testament texts (even those that pre-date the Gospels) in his survey of the background to the Satanological terminology in the Synoptic Gospels.
Is 'satan' a proper name in Second Temple Jewish literature outside the New Testament? Burke says no:
The term satan, whether in Greek (satanaV), or Hebrew (śāṭān), is used rarely in pre-Christian literature and never as a proper name. Consequently, Laato notes that ‘we lack an established tradition whereby the name of the personal Evil or the leader of demons is Satan’.
The link-word 'Consequently' leaves the reader with the impression that Laato agrees with the judgment that 'satan' is never used in pre-Christian literature as a proper name. In fact, he suggests in the same article that
שָׂטָן may have transitioned to a proper name ‘already in the Old Testament’, that ‘there is no obstacle to regarding Satan in 1 Chronicles 21 as a proper name’, and that the word could, linguistically speaking, function as a proper name in Job 1-2 and Zechariah 3 despite the presence of the definite article.
In fact, however, the question of whether 'satan' functions as a proper name in the Old Testament, Second Temple Jewish literature or the New Testament is not of decisive importance. Stokes, for instance, does not see evidence of early use of 'Satan' as a proper name. Nevertheless, he sees clear evidence for the emergence of an individualized Satan figure:
Two passages in the Hebrew Scriptures speak of a superhuman figure not simply as a satan, but as the Satan (Zech 3; Job 1-2). The definite article on the noun (הַשָּׂטָן) suggests the notion of a particular figure who holds the office of "Attacker/Executioner" in the divine court... The Hebrew Scriptures contain several different kinds of satans. They speak of humans in the capacity of attackers or executioners as satans. They speak of heavenly satans, serving the Deity as executioners of the wicked. They also speak of a particular satan, the Satan, who serves God as attacker or executioner of the wicked and, in the case of Job, as attacker of a righteous person. While it was this individual, the Satan, who especially piqued the imaginations of earlier interpreters and who would become the best known of the satans, early Jewish literature would continue to speak of other satans as well.
After surveying Second Temple literature, he concludes:
In the Hebrew Scriptures and early Jewish writings, "satan" refers generically to an attacker or executioner. And many kinds of attackers/executioners could be called a satan. Some are human; others are superhuman. Some of them are something akin to evil spirits or demons. One of them is the Satan.
Against this background, it does not really matter whether we consider ὁ σατανᾶς in the New Testament to be a 'personal name' or a 'definite title'. What matters is that it is not a common noun but the designation of a particular superhuman individual, which could be rendered in English either with 'Satan' (if understood as a personal name) or 'the Satan' (if understood as a definite title).
3) In his history-of-religions survey of Satanological terminology in the Synoptic Gospels, Burke restricts his attention to 'pre-Christian literature'. This is a serious methodological shortcoming for two reasons. (1)
Christian literature that pre-dates the Synoptic Gospels (especially the Pauline epistles) is arguably the most relevant background data of all (see above). (2) Ancient texts which are likely to post-date the Synoptic Gospels are not irrelevant, especially if the temporal proximity is close. Although they obviously do not carry the same weight as sources that pre-date the Synoptic Gospels, they still help to fill in the religion-historical milieu in which the Synoptic evangelists wrote. Burke can hardly dispute this since he introduces
much later rabbinic texts as the closest literary parallels to his interpretation of the devil in the TS.
4) In discussing the background to the term 'the evil one' Burke has inadequately represented his key source. Burke cites Black's discussion of Matt. 6:13b to support his claim that 'the evil one' (ὁ πονηρὸς) 'has no Second Temple pre-Christian witness as a reference to a supernatural evil being'. He summarizes Black's point thus:
Summarizing the lexicographical evidence, Black notes ‘this term or designation for Satan is, outside the New Testament and dependent patristic writings, nowhere attested in classical, Hellenistic, or Jewish Greek sources’, which he gives as the reason against reading it as ‘the evil one’ even in Matthew.
However, while Black was summarizing previous scholars' conclusions about the background to the term ὁ πονηρὸς,
Black himself proceeds to dispute this summary, discussing two Jewish texts, one of which is a pre-Christian Second Temple text that, in his view, uses the term 'the evil one' (in Hebrew) for Satan. These texts are 4Q Amram
b, 4Q280, 286 (287) and Targum of Isa. 11.4. Black's own conclusion is as follows:
these two sets of texts...are the only passages in Jewish literature where the designations רשיעא/הרשע are used for Satan or a manifestation of Satan. The designation, however seems almost an inevitable one for the Prince of Darkness, so that it may well have been in more frequent use in Judaism than its extremely rare occurrence suggests? Was it perhaps dropped by the Synagogue when it was adopted by the early Church, in its almost literal Greek equivalent ὁ πονηρὸς? Such a term would no doubt commend itself widely as a general concept, immediately intelligible in the Hellenistic world, whereas the Hebrew/Aramaic terminology for Satan must have sounded strange and foreign in Greek ears.
Hence, Black not only presents evidence (including a pre-Christian Second Temple text) for the use of 'the evil one' for a supernatural being, but also does not think that the paucity of evidence is particularly problematic. We are dealing with a low standard of research when one cites a source to support an argument from silence without reporting that the same source counters both the silence and the argument! Unfortunately, Burke repeats the same omission in his recent peer-reviewed publication when arguing that ὁ πονηρὸς does not refer to a supernatural evil being in Didache 8.2. Perhaps Burke would claim in his defense that he was interested
only in the Greek term ὁ πονηρὸς and not its Hebrew equivalent; but this would be inexplicable since in the very same paragraph he shows concern for usage of 'satan' 'whether in Hebrew or Greek'.
Moreover, Burke's background survey inexplicably excludes the fairly widespread use of ὁ πονηρὸς for Satan in other early Christian texts, some of which may predate Matthew (Eph. 6:16; 2 Thess. 3:3; John 17:15; 1 John 2:13-14; 3:12; 5:18-19;
Barnabas 2.10; 21.3; cf. 4.13). While Burke would no doubt dispute that 'the evil one' refers to a supernatural being in any of the New Testament texts, he concedes elsewhere that this is the case in the Epistle of Barnabas. Hence, despite the extremely rare use of 'the evil one' for a supernatural being in Second Temple literature, it is historically certain that this term was in Christian use as a designation for a supernatural Satan within a few decades of the destruction of the temple. The question is when, not whether, the designation entered the Christian vocabulary; and the burden of proof lies with Burke to show that Pseudo-Barnabas understands the term differently than the various NT writers.
5) I previously (following Kelly) identified four parallels to the TS which consisted of a righteous man being tempted by a supernatural being: Abraham being tempted by an unclean bird identified as Azazel in the Apocalypse of Abraham, Mastema's request to tempt Abraham in Jubilees, stories about the Angel of Death and Moses, and Beliar's three nets in the Damascus Document. Burke did not regard this evidence as a problem for his interpretation because:
Firstly, the tempter or challenger in each case is not a supernatural opponent of God, but an obedient servant, whether Azazel, Mastema, the Angel of Death or Beliar. Secondly, in none of these cases is a righteous man tempted by a supernatural being called Satan.
In all these texts, as in the standard interpretation of the TS, we have
a supernatural tempter tempting a righteous man. This is a striking parallel, and it is not clear why Burke dismisses it on the grounds that these tempters have a better relationship with God than the devil in the TS (which is itself debatable.) A possibly different moral disposition of the supernatural tempter does not imply that 'There are no Old Testament or Second Temple parallels to the temptation accounts'! Again, it is not clear how the parallel is invalidated simply because the supernatural tempter has a different name in each of these stories. Burke himself refers to Mastema, Belial and Azazel as 'supernatural
Satan figures'.
3. Genre and Form
Burke accuses me of an internally inconsistent 'hermeneutic of convenience' in that I object to classifying the TS as haggadic midrash and yet appeal to midrashic parallels. Rather, my argument runs as follows:
(1) It is debatable whether the TS can be classified form-critically as haggadic midrash.
(2)
Even if we classify the TS form-critically as haggadic midrash, it is debatable how helpful this category is for understanding the TS
in their canonical form.
(3)
Even if we classify the TS form-critically as haggadic midrash, this
supports rather than undermines mythological interpretation of the tempter, since the closest midrashic parallels involve supernatural tempters.
Hence, my argument was that
regardless of the position we take on the 'haggadic midrash' issue, we do not have grounds for rejecting a mythological interpretation of ὁ διάβολος. (Hence why a 'haggadic midrash' view of the TS has considerable support but the ὁ διάβολος =
yetzer hara view does not.)
I reiterate that Burke does not adequately distinguish between the
form of the TS tradition and the
final literary products of Matthew and Luke. Even if the temptation dialogue in Q originated as an invented midrash based loosely on trials Jesus faced (a view I reject), it is obviously neither Matthew nor Luke who composed it. Hence, Burke needs to show not merely that the TS was understood as midrash rather than historical narrative at some pre-canonical stage of development; he needs to show that Matthew and Luke so understood it. This requires close attention to
how Matthew and Luke incorporate the tradition into their wider narrative. This is where
narrative criticism comes in - a methodology that Burke has heretofore ignored, despite his protest to the contrary. This is also why the syntactic features that I stressed in my original study remain decisive: they show that the events and dialogue are
narrated in a way typical of the Gospels' stories. Although the differences between Matthew's and Luke's TS show that at least one of them has redacted rather freely, neither evangelist gives any indication of a shift in genre. It should also be noted that even if the pre-canonical TS underwent dramatic theological expansion, we can be quite certain that the term ὁ διάβολος is not dramatic theological expansion but was part of the story
before this expansion occurred, since the synonymous term ὁ σατανᾶς is present in Mark's version of the TS, which is independent of Q and lacks its (alleged) 'dramatic expansion'.
I reiterate that Burke has not adequately interacted with the notion of myth as a literary genre or category in Gospel interpretation. His discussion of myth is limited to his claim that the Synoptic Gospels do not reflect cosmological dualism and that the Synoptic Satan/devil is not a cosmological figure. He describes the following as a 'line of evidence' against reading the TS mythologically:
Ethical dualism and psychological dualism are dominant in the Synoptics, rather than the cosmological dualism which would be expected if a supernatural evil being was present in the temptation accounts.
This, however, is simply an assertion of his conclusion; it is not evidence. And if we turn to Burke's article on
dualism in the Synoptics where we might expect to find this point argued in detail, we simply find a definition of three kinds of dualism, and
no evidence or argumentation that ethical and psychological dualism is dominant in the Synoptics while cosmological dualism is absent. One would certainly expect to find an extensive discussion of texts such as the Beelzebul Controversy, the parable of the strong man, the parable of the wheat and the weeds, Matt. 25:31, 41 and Luke 10:18-19 as part of any claim that cosmological dualism is lacking in the Synoptic Gospels.
4. Matthew's Mountain
The issue of the 'very high mountain' in Matt. 4:8 has long been the cornerstone of Christadelphian interpretation of the TS. There is no mountain on earth from which one can see all the kingdoms of the world, and this point is used to rule out a literal reading of the entire TS, justifying a figurative interpretation even of ὁ διάβολος. However, Matthew's mountain is not nearly the exegetical trump card that Christadelphians make it out to be.
Moreover, it is
not true, as Burke claims, that I acknowledge 'that the description of the satan [
sic] taking Jesus to a mountain high enough to see all the kingdoms of the world is impossible to read literally, and (resort) to describing this experience as a supernatural experience'. Rather, I argue that the description is possible to take literally
precisely because it is a supernatural experience. My own suggestion is that Jesus was transported to the top of a literal mountain where he had a mystical experience. Burke describes this interpretation, with some justification, as idiosyncratic. However, for the purposes of this discussion, I do not need to prove conclusively that it is correct. Indeed, I do not even need it to
be correct. To neutralize the 'mountain problem rules out historical narrative' argument, I only need to show that there are plausible ways to understand the mountain within an 'historical narrative' reading of the TS. And several such ways can be found in the scholarly literature. Accordingly I would make the following observations.
1) Classifying a pericope as historical narrative does not commit the exegete to a woodenly literal interpretation of every last detail. For instance, I do not, by virtue of my approach to the TS, feel compelled to infer from Matt. 4:4 that Matthew thought God to have a literal mouth (though he may have done). That said, I see no reason to doubt that Matthew had a literal mountain in mind (whether a known mountain in Israel, a cosmic mountain or a heavenly mountain).
2) Since Matthew and Luke differ on the mountain detail, it is uncertain whether the mountain was in Q and dropped by Luke, or whether the mountain was introduced by Matthew. Seemingly, the majority of scholars favour the first option, but there is also considerable support for the second. Let us consider the implications of both possibilities.
a. What if the mountain was present in Q, and omitted by Luke? This suggests that the mountain was part of the story very early. The words 'very' and/or 'high' may be redactional in Matthew even if 'mountain' is not. If the TS is regarded as authentic history, then one possibility is that the devil took Jesus to the top of an actual mountain in Israel. This finds support in the identification of Mount Tabor as the mountain of temptation in the
Gospel of the Hebrews. (The identification of a specific, literal mountain suggests that the author of the
Gospel of the Hebrews understood the account literally.) How could Jesus have seen 'all the kingdoms of the world' from the top of Mount Tabor or another mountain in Israel? He couldn't have,
naturally - just as Moses couldn't have
naturally seen all the places that Deut. 34:1-4 says he saw from the top of Mount Nebo. So, as noted previously, the TS, like Deuteronomy, implies some kind of supernatural, mystical experience atop the mountain. This is not a particularly radical suggestion given that Matthew records a supernatural, mystical experience in his only other reference to a high mountain (Matt. 17:1ff).
The second issue, if the mountain was present in Q, is why Luke omitted it. Luke simply has the devil 'take Jesus up'. This is significant because Luke's TS must be interpreted in its own right and not simply harmonized with Matthew's: it is possible that Luke and Matthew understood the TS differently. Thus, whatever the implications of the 'mountain problem', the exegete must still deal with Luke, where this problem is absent. Scholars have made several suggestions as to why Luke may have chosen to omit the mountain. One popular suggestion is that Luke is concerned to emphasise the temporal aspect of the panorama ('at a moment of time') than the spatial aspect ('to a very high mountain'). Others think Luke was embarrassed by the idea of Jesus seeing all the kingdoms of the world from a very high mountain because he knew no such mountain existed. Hence, his redaction serves to depict this temptation as 'visionary or imaginary', or alternatively as a heavenly journey, whether of the body or (less plausibly in my view) the soul. Whatever the case, Luke is explicitly concerned with ensuring his account is believable
as historical narrative. If the whole episode were a dramatic theological expansion, we would not expect such historiographical concern.
b. What if the mountain was added by Matthew? (As noted above, a separate possibility is that the mountain was present in Q but 'very high' was added by Matthew.) Given the important theological role that mountains play in Matthew's narrative (cf. Matt. 5:1; 17:1; 28:16), this would presumably have been done to add a theological flourish to the story. If so, then if the TS basically recounts authentic historical events, the 'very high mountain' is not part of that authentic history and we can call back the Sherpas from the search for it. The actual historical events might then have included a heavenly journey (as Luke seems to imply), 'whether in the body or out of the body'. There remains the question of how Matthew understood the 'very high mountain' that he added to the story. This has been discussed in a previous article: possibly Matthew and his earliest readers understood it literally à la Donaldson's 'cosmic mountain' motif. They might well have believed that such a mountain existed. That it does
not in fact exist means we must read the narrative
critically, not
figuratively. Alternatively, Matthew may have envisioned the mountain as a heavenly mountain as per Orlov's suggestion.
3) I reiterate that understanding the TS as a mystical experience is consistent with it being a historical narrative. Even if the TS were to be interpreted as an imaginary or dream-like experience, this would not imply that ὁ διάβολος lacked external existence any more than appearances of angels in dreams (Matt. 1:20; 2:13; 2:19) imply that those angels lacked external existence. However, while I am willing to allow for a mystical aspect to the temptations (i.e. a heavenly journey in Luke and a mountaintop visionary experience in Matthew), I think the TS clearly describe a physical bodily experience. 2 Cor. 12:2-4 shows that Second Temple Jews could conceive of mystical experiences as being either physical or non-physical. More importantly, all three temptations entail the involvement of Jesus' body (eating, leaping, prostrating). A temptation to throw oneself off a high building is meaningless if imaginary: it could not really be acted upon (and Jesus would be able to mount a robust defense against any claim that he was
morally responsible for an act he performed within a dream). When
actually standing at the top of a high building peering over the edge, it is a different matter.
4) I reiterate that, in a first century Jewish or Roman context, 'all the kingdoms of the world' does not mean 'every inch of the earth known since the Copernican revolution to be spherical'. It means all the kingdoms of 'a flat earth limited to the Mediterranean world'. We should not infer that, if the TS are historical narrative, Jesus must have gazed upon New Guinea, Cape Horn and the Kamchatka Peninsula. In insisting that 'the Roman Empire and its environs' is 'a poor temptation for a man who was promised rulership of the entire world by God', Burke is imposing a theological reading that is far removed from the first century context. In any case, I readily concede that it is not possible with natural human vision to see the whole Mediterranean world from any mountain in the Mediterranean world. However, Jesus' companion is explicitly capable of transporting him great distances to great elevations, and Luke's ἐν στιγμῇ χρόνου makes the supernatural character of the 'showing' unmistakable. Within such a narrative context, it makes little sense to limit the range of Jesus' eyesight on the mountaintop to what would be naturally possible.
As is evident from the above, there are several plausible ways of explaining Matthew's 'very high mountain' which do not conclude either (a) that he intended the entire TS to be read figuratively, including ὁ διάβολος; or (b) that there must be a stupendous physical mountain somewhere on earth from which the entire globe is visible.
5. Alleged Rabbinic Parallels
Burke introduces new evidence in the form of four rabbinic texts. The first two texts, in Burke's words, 'show the
yetzer personified to the point that it is depicted as an independent being, even while being identified as an internal impulse to sin'.
Now in terms of the admissibility of this evidence, it is noteworthy Burke here uses rabbinic texts written centuries after the New Testament, and deems them relevant to the exegesis of the TS, whereas in his history-of-religions survey of Synoptic Satanological terminology, he is only prepared to place significant weight on pre-Christian Second Temple Jewish texts. For instance, concerning the
Testament of Job, he judges that 'its very uncertain date precludes its use as a reliable source of contextual data for the New Testament.' However, the latest date in the range usually assigned to the
Testament of Job is still earlier than the rabbinic literature cited by Burke, to which he
does appeal as a reliable source of contextual data for the New Testament. This is a clear methodological inconsistency. Moreover, Burke certainly overstates things when he concludes based on these texts that a particular literary device 'was well established in Judaism at least as early as the Tannaitic period.' For one of the texts he cites (
Sifre Numbers), the final redaction may be dated in the 'mid to late-third century', 'towards the end of the tannaitic period'. For the other texts, from the Babylonian Talmud, the final redaction may be dated to 'between the fifth and the seventh centuries'. One of them is paralleled in the Palestinian Talmud, the final redaction of which is dated by most scholars to the first half of the fifth century. Hence, Burke provides only one text that can be dated toward the end of the Tannaitic period - still about two centuries after the Gospels were written. If Burke wants to claim that the traditions within these rabbinic texts go back much earlier than the date of redaction, he will have to support this with historical-critical analysis, which he has not done. Neusner's famous dictum, 'What we cannot show, we do not know' is relevant at this point.
Nevertheless, let us proceed with caution to consider the significance of the parallels. My overall assessment is that they are helpful in illustrating the
contrast between 'a highly anthropomorphized
yetzer ha ra' and the tempter in the Gospel TS. The key distinction is expressed by Burke himself: 'in these texts the
yetzer is 'personified to the point that it is depicted as an independent being,
even while being identified as an internal impulse to sin'. In both texts cited by Burke, the
yetzer hara is explicitly identified as such
. Indeed, while Burke states that Rosen-Zvi notes 'that this temptation is not depicted as a mere impulse, but as an independent person arguing cogently with Boaz', the sentences immediately prior to his supporting quotation show that for Rosen-Zvi, the identification of the
yetzer hara signals the internal nature of the temptation:
The appearance of the yetzer moves the venue from the interpersonal sphere to the inner arena of the protagonist's desires and proclivities: the sexual drama here is one of thoughts and reflections no less than of actions. The dangers lurking for man are internal, not external.
By contrast, in the TS the tempter is designated
only with personal nouns and is not identified as the
yetzer hara. We do not have 'the appearance of the
yetzer' to move 'the venue from the interpersonal sphere to the inner arena of the protagonist's desires and proclivities'; the TS remain in the interpersonal sphere.
In the second text, the internal nature of the temptation receives further explicit emphasis: 'my evil impulse grew proud
within me'. By contrast, in the TS the tempter is
never described using internalizing language. Finally, nothing in these rabbinic 'parallels' approaches the self-awareness of the tempter in the TS. In the Boaz midrash, the
yetzer only speaks to Boaz about Boaz and not about itself. In the Nazirite tale, the
yetzer's words are not recorded but it merely beseeches the Nazirite. By contrast, in the Lucan TS the tempter makes elaborate claims about his prerogatives using a divine passive: 'it has been delivered to me, and I give it to whom I will' (Luke 4:6). In both Matthew and Luke the tempter demands a
physical act of worship from Jesus, which is simply impossible if the tempter is internal to him. This would make the very temptation itself - which is no incidental detail but a key part of the story - nonsensical. Burke has never yet offered a satisfactory explanation for these features of the TS.
The other two rabbinic texts cited by Burke are cases where he says the Rabbis 'identified the
yetzer in Old Testament passages which were speaking plainly of human beings', showing that they 'had anthropomorphized the
yetzer to the extent that it was now natural to depict it as an individual separate from humans'. Again, these rabbinic texts involve explicit assertions made
about the yetzer, whereas the Gospel TS do not mention the
yetzer. Moreover, in the case of Micah 7:5, Rosen-Zvi notes a specific feature of the Hebrew text that made the
yetzer interpretation possible: 'The homilist (in a typically midrashic move) reads
רֵע (friend) as
רַע (evil)'. Without the vowel points (which were added to the text by the Masoretes, probably after this midrash was developed), the words 'friend' and 'evil' are identical in Hebrew. The second text into which the rabbis read the
yetzer is 2 Sam. 12:4 (incorrectly cited by Rosen-Zvi and Burke as 2 Sam. 2:12). Here, the
yetzer is identified with the traveler who came to the rich man in an
allegorical parable told by Nathan to David. It is surely the allegorical nature of the passage which prompted this identification. Nathan tells David that he is the rich man in the story. The poor man is obviously Uriah the Hittite and the ewe lamb Bathsheba, but what is the referent of the traveler? One can hardly imagine the rabbinic imagination concluding that it lacks an allegorical referent. Thus, as in Micah 7:5,
the biblical text itself supplies the basis for the midrashic elaboration. That the rabbis chose to interpret this human character as the
yetzer remains impressive, but as Rosen-Zvi states concerning the whole passage:
Taken together, these three homilies present a yetzer more developed than anything we find in the earlier Tannaitic literature: a sophisticated, dynamic, and demonic enemy.
Thus, in Rosen-Zvi's judgment, far from demonstrating that such a highly anthropomorphized
yetzer 'was well established...at least as early as the Tannaitic period', this text represents a development
beyond anything found in the earlier Tannaitic literature. Thus, any attempt to use this text as contextual data for interpreting the Gospel TS is historically suspect.
6. Conclusion
I will conclude by listing features within the TS that support a literal interpretation of ὁ διάβολος / ὁ σατανᾶς as a supernatural personal being.
- Only personal nouns are used for the tempter, and there is no explicit identification as yetzer or explicit internalization of the tempter (as seen in the alleged rabbinic parallels)
- The tempter 'comes' at the beginning of the story, and 'leaves' at the end, just as angels 'come' at the end (in Matthew)
- The tempter demands a physical act of worship from Jesus: 'fall down and worship me' (Matt. 4:9); 'worship before me' (Luke 4:7), which makes sense only if the tempter is an external person
- The tempter demonstrates strong self-awareness independent of Jesus (in Luke): 'To you I will give all this authority and their glory, for it has been delivered to me, and I give it to whom I will.' (Luke 4:6)
- The statement, 'I give it to whom I will' simply does not make sense if it is Jesus' yetzer speaking. To whom, other than Jesus, might Jesus' yetzer possibly envision giving the kingdoms of the world?
- Understood in the context of Roman law, showing Jesus the kingdoms of the world represents a proposed property transaction, which implies the presence of a distinct seller and buyer. This feature of the narrative is inexplicable if the seller and buyer are the same person, since then no transaction would be necessary
- Whatever the tradition-history of the Q TS, both Matthew and Luke weave it seamlessly into their narrative, offering no indication that it should be read less literally than other events in the life of Jesus
- As narrative critics argue, Satan/the devil features as a distinct character in the plot of each of the Synoptic Gospels
- The identification of the tempter as Satan/the devil is common to both independently transmitted versions of the TS, those of Mark and Q. Consequently, the externality of the tempter cannot be attributed to a progressive theological dramatization of the Q TS known from Matthew and Luke
- If the Q TS is identified as haggadic midrash, we should make recourse to the closest religion-historical parallels from this genre, which all feature the testing of a righteous man by a supernatural being (in fact, the contours of this motif are visible already in Job). The testing of a righteous man by his yetzer, depicted as an external person capable of speech, is first attested in the mid to late third century C.E. (according to evidence presented by Burke)
- There are plausible explanations of Matthew's 'very high mountain' within a broadly literal reading of his TS, so this detail is no justification for proposing a figurative reading of the entire pericope. Moreover, the 'mountain' detail is found only in Matthew and so is irrelevant to the interpretation of the Marcan TS. It affects interpretation of the Lucan TS only in terms of the need to explain Luke's omission of the mountain (if it was present in the Q TS).
- New research concerning the devil's use of Psalm 91 (an apotropaic psalm) in the TS has helped to 'situate Satan's invocation of the psalm within the larger context of early Jewish demonological tradition'.
For these reasons, I believe the scholarly and traditional consensus that ὁ διάβολος / ὁ σατανᾶς in the Gospel TS refers to a supernatural being remains well-founded and secure despite the arguments raised in Burke's online writings. And I reiterate my observation that Burke has yet to offer a blow-by-blow commentary on the TS.
Footnotes